2007年11月30日 星期五

J-Sound 25吸水之旅

已經好久好久沒有去過J-Sound 25唱K了,一直想著要去唱《Roman》!想呀想不知不覺過了半年多才成行。其間不斷聽說身邊有光顧J-Sound 25的朋友說︰「加價了!」、「房間最少人數增加了!」等怨聲四起……「知名度變高了就開始抬價啦??」所以本以有入黑店的心理準備,誰知呢…


幾經辛苦湊足人數打電話去訂房。第一次去時某位貌似老闆的店員明明說有會說廣東話的店員駐店,但時運低的在下每次致電時接聽的都是只會日語的店員|||


2007年11月25日 星期日

Rurutia - 愛し子よ


如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!


愛兒啊


愛兒啊 請你永遠地
在這懷抱中沉睡吧


純真的你
我不會再放你走了


關於她的事 請全部忘掉吧
為了不讓那嘶啞的嬌聲舔舐你的耳根
我已將她的咽喉勒緊


有我們兩人就足夠了 不需要再有其他的人
只有我可以滿足你呀
替你的腳銬上銀製的腳鐐吧
為了不再度犯下同樣的錯誤


愛兒啊
請你在這懷內吸吮脈搏甜美的蜜汁吧


我不會再將目光
移離純真的你


已不再需要在意她的事了
假使她要張牙舞爪地來奪走你的話
我會親手射殺她


不要抵抗了 將一切都交予我吧
只有我能讓你活下去
將你的翅膀撕碎棄掉吧
讓你無法再飛往別的地方


有我們兩人就足夠了
不需要再有其他的人
只有我可以滿足你呀
替你的腳銬上銀製的腳鐐吧
為了不再度犯下同樣的錯誤


不要抵抗了 將一切都交予我吧
只有我能讓你活下去
將你的翅膀撕碎棄掉吧
讓你無法再飛往別的地方…





其實這首歌在下已聽了很久,但一直也只把它當成Rurutia又一首治癒系的歌曲(在下聽的是Ballad ver.)
直到前幾天在路上聽時,耳朵才突然捕捉到「我會親手射死她」這句嚇人的歌詞 囧
上網一找才發現原來是首不比Sound Horizon 樂園Abyss side可怕的歌(天音︰你也發現得太晚了吧!)

近期還真流行ヤンデレ(病態、壞掉…一種萌屬性Orz)
想到ヤンデレ就想到桂言葉
不知有沒有人會想拿這首歌做個School Days的MAD?(應該會很天衣無縫)


(24/1/2008)修正︰剛巧在字典看到,「愛し子」是指愛兒、愛子……即曲子瞄述的是病態的母愛!?不禁想起《X》番外中那個想要獨佔女兒,連女兒死掉了的愛人都不放過的母親|||


2007年11月21日 星期三

了解三日月這個人!?──○○maker

其實…這個玩意已不流行了~~不過,從前曾想過要寫的卻一直沒有時間,趁今天又發現新的○○maker,就一口氣寫出來吧!



Photobucket - Video and Image Hosting

三日月の脳内
不願置評…(擺手)


Photobucket - Video and Image Hosting

三日月のカレンダー
沒甚麼驚喜…且…在下脫離學生生活已好久好久了啊!不過要去買「一擊殺蟲」是甚麼回事!?雖然HoiHoi是很可愛啦~但在下可不想『需要她』啊 囧


Photobucket - Video and Image Hosting

三日月弁当
中間的「脂」是甚麼回事= =;

低所得戦隊三日月ジャー
這個低收入戰隊到底是想暗示啥 囧!?在下是很窮很窮沒錯啦Orz


2007年11月20日 星期二

作為人類繼續偏離常軌 - 人として軸がぶれている (Rap ver.)


作為人類正在偏離常軌 (Rap ver.) (beta ver. 2.1)


原曲「人として軸がぶれている / 大槻ケンヂと絶望少女達」
Lyric by らっぷびと, 大槻ケンヂ
Mixed by みくすびと
Chorus by 大槻ケンヂと絶望少女達


如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!


(晃啊晃啊晃啊晃啊)
(晃啊晃啊晃啊晃啊)
(晃啊晃啊晃啊晃啊)
(晃啊晃啊晃啊晃啊)


<verse1>
We Like 語言的變化 大人的錯啊 世上的連鎖反應
到底是哪裏的審查 說出想說的事就被認定為不懂人情世故 一切都變得沒趣了啊
每次響起滴答聲也只有曲折的道路連搭便車的人也無視啊啊Jesus!
(那個人不會偏離常軌)是嗎(真棒)


即使是無藥可救的人都會渴求愛 想由出生到死都按劇本進行
一切都是誇大妄想 來吧齊聲大喊Say God knows!(※1)


對要配合四周感到絕望啊!乾脆搬到開放了鎖國(※2)的別的島嶼去吧
一切都自由自在 雖然背著十字架往回頭走
(運動員是我喜歡的類型啊。
是他們的話就不會偏離常軌)
是嗎(真棒)


<Chorus>
我很清楚 會一事無成 的理由
作為人類 我偏離了常軌


那就
活在當下咬緊未來 看看四周的目光吧
人生只到第二次為止? 誰能給我借個火啊!
一切都是痛苦的根源 就算是我
只要跟你在一起便總會有辦法吧...
(我在啊,請你注意到吧)


(晃啊晃啊晃啊晃啊)


<verse2>
落下的繩索是蜘蛛 (絲) ? 即使對 彩有渴 前路還是漆黑一片
確是辛苦、辛苦、沒有半點樂事 絕望對我等來說是個暗號
大暴走 給我 疼惜的(糸色)(※3) 愛吧 說甚麼不會有免費的 簡直就是陰謀啊
發抖到連將目標放進中間也辦不到的我
還是該乖乖地去增高(※4)嗎


<Chorus>
我很清楚 會一事無成 的理由
作為人類 正在偏離常軌呀


啊啊,我很清楚 會發抖 的理由
因為 得不到任何人的支持啊!


坐正吧!
為了這令人作嘔的時代 看看四周的目光吧
人生是自我完結(※5) 誰能給我借個火啊!
結果是痛苦的根源 就算是我
只要跟你在一起便總會有辦法吧...
(我在啊,請你注意到吧)


※1︰雖然關係不大,「God knows」是動畫《涼宮春日的憂鬱》其中一首插曲,改編者らっぷびと亦曾將此曲改成Rap版。


※2︰鎖國︰江戶時代德川幕府為阻止外國人入境傳教而實行的外交政策,外國人只能在九州長崎的出島活動。《絕望先生》中的糸色望曾以此比喻不願對他人打開心扉。


※3︰原歌詞中「いとしき」意為令人愛憐,同時是「糸色」的日文發音。


※4︰《絕望先生》中的風浦可符香將把繩子套在脖子上將自己吊起的行為解釋為「增高」。


※5︰在《絕望先生》中,「自我完結」是指極端的自我中心,無視他人的說話。即使是客觀的論調,也會用自己的主觀壓倒一切的性格。





當在下譯完「人として軸がぶれている」後,才發現日本有神人將此曲改編成Rap版,還重寫了改詞!且歌詞還引用了不少原作的用語。個人覺得這首某程度上比原曲更上一層樓!結果這兩天不斷在LoopXD


有nicovideo帳號的朋友,在下極力推薦觀看以下的Mad片︰
原作者自製的Mad
【ニコニコ動画】人として軸がぶれているでらっぷしてみた


在台版nicoviedo中嘗試加進字幕(在日版加的話會被當小白啦)
但因為第一次弄,字幕加得很爛Orz
【ニコニコ動画】人として軸がぶれているでらっぷしてみた


王牌投手 振臂高揮Mad(也是神作!)
【ニコニコ動画】「人として軸がぶれている」


p.s. 想找原歌詞和試聽的可到訪原作者的Blog︰
http://rapbit.blog110.fc2.com


關連閱讀︰
さよなら絶望先生 - 人として軸がぶれている


2007年11月19日 星期一

本月漫畫《Roman》連載休刊

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket


本月的『Roman』因漫畫家桂遊生丸老師急病而休刊。


桂老師雖然已為前回續篇『緋色的風車 後編』的原稿執筆,但因身體不適,不得不放棄繼續繪畫今回的漫畫。桂老師現正休養中,康復後便會再度執筆。
──執起Ciel的手,逃離戰禍的Laurencin。決定他命運的事件是!?敬請期待後編。


Ultra Jump編輯部


想不到桂老師因急病而倒下了!希望不是甚麼重病吧!祝願老師早日康復!


====================人性的分隔線=====================


抱歉…在超時工作一個半小時後,再花費一小時多趕去買昂貴的空運版,翻開來看後竟然是看到這個!在下的感想只有︰


絶望した~~!


雖然下月的廣告說會有Roman的連載,但看來下次買之前要先看清楚官網的本月連載陣容才行=__=


2007年11月17日 星期六

さよなら絶望先生 - 人として軸がぶれている

作為人類正在偏離常軌


如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!


作詞:大槻ケンヂ/作曲:NARASAKI/編曲:NARASAKI/
歌:大槻ケンヂと絶望少女達(風浦可符香、木津千里、木村カエレ、関内・マリア・太郎、日塔奈美 (野中藍、井上麻里奈、小林ゆう、沢城みゆき、新谷良子))


(晃啊晃啊晃啊晃啊)
(晃啊晃啊晃啊晃啊)
(晃啊晃啊晃啊晃啊)
(晃啊晃啊晃啊晃啊)


深夜我正在看電視
因為沒事可作而發愣地看著
按遙控器一直轉台,成功人士正被表揚
(那個人不會偏離常軌 真棒)


沒有興趣啊 我想 關掉吧
要去睡了 明天起又要 去兼職了啊


睡不著的我翻漫畫來看
彩頁上的偶像正在笑著
(運動員是我喜歡的類型啊。
是他們的話就不會偏離常軌 真棒)


我很清楚 會一事無成 的理由
作為人類 我偏離了常軌


那就坐正吧!不要再
起勁地晃啊晃啊晃啊晃啊晃啊
裝作不知道正在發抖的樣子!
走歪了啊!別再做偏離了的人類
但若有你在身邊的話定會有所改變吧?
(我在啊,請你注意到吧)


將偏離常軌想成是一種風潮吧
也許這個偏差早已改變了世界吧
人們再也不能無視於我的存在
儘管現在看起來只是在發抖


夠了,我很清楚 會一事無成 的理由
作為人類 正在偏離常軌呀


啊啊,我很清楚 會發抖 的理由
因為 得不到任何人的支持啊


坐正吧!我等不要再
起勁地晃啊晃啊晃啊晃啊晃啊
裝作不知道正在發抖的樣子!
走歪了啊!別再做偏離了的人類 但是
若能遇上你的話定會有所改變吧?
(我在啊 請你注意到吧…)





在下老早就想譯這首,不過…難度蠻高|||
現在完成後看來也不怎通順="=
歡迎各位給予意見


這首歌對在下來說有如電波
第一次聽便萌上了XD
純文字的OP也超級的讚(雖然要全部理解有點困難,感謝有愛的翻譯者們(心)
糟糕的「真OP」就更讚了XD←好一個偏離了常軌的人類


不過,完成了翻譯後覺得…
這首歌與其說是在寫糸色望和可符香…
更像是《歡迎加入N.H.K.!》的佐藤達廣和小岬的寫照呀!(因為都是大槻ケンヂ的歌?)
不過…佐藤的Lv.應未致於會去做兼職就是了|||


關連閱讀︰
作為人類繼續偏離常軌 - 人として軸がぶれている (Rap ver.)


2007年11月15日 星期四

五星物語Wikipedia

最近,在下利用了fc2提供的新服務,建立了五星物語的Wikipedia︰http://tfss.wiki.fc2.com/


事緣最近相熟的租書店終於進了整套《五星物語》,讓在下再度沉迷於究加星團漫長的時空中。在下算不上是《五星物語》的狂熱支持者,但也正因為不是狂熱支持者,每次看新一期《五星物語》單行本(出書周期約兩年或以上?)時,都會有「這個人是誰啊?」「這個角色之前有登場嗎?」「這件事何時發生的啊?」「這個國家是哪裏啊?」「之前到底在說些甚麼啊?」「糟!根本全都忘光光了嘛 囧」的感想 Orz 雖然當年敗了KNIGHT FLAGS五星物語設定資料全集回家,但書中包含的資料都是以「魔導大戰」時期為主,以「五星物語設定資料全集」來說實在不算全面。剛好看到fc2正推廣其新服務wiki,在「乾脆自己弄過資料設定全集吧」的念頭下,這個五星物語Wikipedia就誕生了。(不過,之後便發現早已有高手在維基百科建立了滿詳盡的五星相關條目,但沒有十二期單行本的更新資料就是了)


平日經常利用維基百科來尋找資料,也常逛偽基百科KomicaWiki,卻從來沒有編寫維基的經驗。現在實際嘗試過後,才發現原來要把資料有條理地整理出來並不容易!而不熟悉維基編輯語言的話要整理就更難!以為有齊全資料便能編寫wiki的在下果然還是太甜了Orz


不過,正因為要編寫《五星物語》Wiki的野心,在下又跑去溫習過去的單行本(暫時是飛快地看了一次),發現果然有不少東西忘光了!像是「紅壇鼎」過去曾譯作「寇丹堤」、懷園的譯名曾有二度變更之類的,這種「再發現」的感覺還滿有趣的XD


在此,懇請路過此地的五星支持者能幫忙補完這個目前只有三個條目的五星物語Wikipedia(靠在下這個甚麼都忘光光的人補完實在是妄想),也歡迎提出任何有關資料編排方面的意見(對Wiki的編排方式實在不在行)。


為甚麼竟然不是開Sound Horizon的Wiki?因為每個人的心目中都有屬於他的地平線,他的Roman呀~~(不過,是有過這個念頭啦……反正Wiki的理念是自由編寫的百科全書)


p.s. 但因為這個野望,在下想要去敗F.S.S.DESIGNS 1 EASTER;A.K.D.F.S.S.DESIGNS 2―MAMORU NAGANO’S…在下確實是個設定控|||


2007年11月12日 星期一

絕望的生存報告

絕望啊!在下對以下的一切都感到絕望啊!!



  1. 記錯了「サクラ大戦 武道館ライブ ~帝都・巴里・紐育~」DVD的截止訂購日期!
    相關網站︰http://www.sakura-taisen.com/goods/sega10.html

    在下一直一直都誤把發售日誤以為是截止訂購日!過期了!還能訂得到嗎!帝都、巴里、紐育華擊團的夢幻演出啊~~有沒有高人能幫忙!?好絕望Orz


  2. 動畫《Gunslinger Girl~神槍少女~》2nd Season 配音員全體更換!
    新的配音陣容中在下認識的只有飾演崔耶拉的榎本溫子(曾飾︰宮澤雪野《他與她的事情》)!還在下南里侑香啊~~~!好絕望Orz


  3. 動畫《絕望先生》第二季2008春番決定!
    相關網站︰http://www.starchild.co.jp/special/zetsubou2/

    其實這是可喜可賀的消息,但為配合作品,所以還是好絕望啊Orz