2008年9月24日 星期三

[Moira]雷神域の英雄 -Λεωντιυς-

關於希臘語和俄語︰
1. 本人不會半點希臘語及俄語,歌詞中在歌本裏沒有標明的希臘語及俄語皆引用自兩個參考網站,亦無法肯定是否完全無誤。
2. 除歌本的歌詞中本身已使用的希臘語及俄語外,為方便大多數應該跟在下一樣不會希臘語及俄語的人記憶和討論,所有人名及地名將會使用英語標音。希臘語及俄語原名將會記在初登場的譯詞注釋中。
3. 人名與地名以外希臘語及俄語歌詞與台詞則以沿用該語言的字母拼寫…因為用英語標音似乎沒有甚麼意思吧?


如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月
參考資料︰天罰會議 & SHを歌おう@wiki


雷神域的英雄
-Λεωντιυς-
(β ver. 1.1)


             
                 控
    將       雷
  成       電
   為      之
      統      人
        治
      世
    界
   之
     王


【Arcadia第一王子︰Λεωντιυς】
(Leontius: The First Prince of Arcadia)


在原野染成朱紅之際 黃昏誘導世界 
在刀刃染成緋紅之際 我等誘導生命 
                導向黃昏 導向冥闇


對生者而言必要之物
者來說盡是不必要的
直到化成屍骸以前 想要得到的是甚麼
在握緊的手中 依舊是甚麼也無法抓住
                導向黃昏 導向冥闇


「殿下!」
「甚麼事,Castor(※1)?」
「是的!或許是畏於殿下的雷槍和我軍的神勇,侵犯神域的Laconia軍,已經開始撤退了!」
「嗯,辛苦了」


在東方(Anatolia) 異民族(βάρβαρος)(※2)猛烈進侵
聽說如今的風之都(Ilion)(※3)正築起難攻不落的城牆


同胞(Hellenes)伙伴在旁相爭 時代確實正在急速始動
(Leontius)


質疑神諭的話 會撼動立足之地 正因可以自由詮釋 使諸王苦惱困惑


 
 青
 銅
連更
風為
之堅
盾固
牌 
亦身
能披
攻鋼
破鐵
 之
背鎧
對的
                               流野                           太
                                             星獸                             陽(Ηλιος)
                                                                         被
                                   向                          降     黑
                                                 命                     生     暗(Σκοτεινος)
                                                運                         於       侵   (※4)
                                    展                           世     蝕
                                      露                         之         之
                                     獠                            人     日
牙   
                                                         編
                                                             織
                                                                  出
                                                                 破
                                                                滅
                                                            之
                                                            途


「Leontius,你看看。繼承了雷神的血統,是你的兄弟姊妹(※5)啊」
「恭喜您,殿下!」
「殿下,請您務必成為一位出色的兄長」
「哥哥,殿下(※6)為了神諭之事而作出傳召啊」
「啊啊…Moira啊…您竟然這樣對我…」
「Isadora陛下(※7)!您不必擔心,這裏就交給我處理吧」


已確認登場人物︰Λεωντιυς(Leontius)(宇都宮隆)、Κάστωρ(Castor)(小山力也)、Ισιδωρος(Isadora)(深見梨加)、Ελφινα(Elfina)(桑島法子)、Πολυδεύκης(Polydeuces)(大塚明夫)


※1︰參《運命の双子》的※3。


※2︰βάρβαρος(bárbaros)─指不是說希臘語,不屬於希臘文化圈內的民族。


※3︰Ιλιον(Ilion)─伊利昂,又稱特洛伊(Troy),也就是著名希臘神話故事《木馬屠城記》發生的地點。屬於傳說中的城市,有考古學家認為其遺址位於現今土耳其西北部。「Moira」中『難攻不落的Ilion』應該是參考了《木馬屠城記》的典故。


※4︰Σκοτεινος(skoteinós) [希] = 黑暗。


※5︰日語中的「兄弟」是包含了「兄弟姊妹」的意思(即使漢字中寫成「姊弟」或「兄妹」都是唸作「兄弟」),由於現在還未解明Leontius的「兄弟」是誰,故在此採用了較中性的譯法。


※6︰基本上普遍認為這裏說的是「陛下」,不過在下聽了好幾次都覺得是說「殿下」,請原諒在下以自己聽到的作準。若稍後能確認實為「陛下」的話再作修正。


※7︰網上另有說法認為王后跟下一首歌中的高級娼婦同樣叫Cassandra(カッサンドラ),但亦有認為是叫Isadora(イサドラ)。在下唯一聽得清楚的就只有サドラ這幾個音,且也傾向聽到イサドラ,加上為免跟另一位角色混淆,暫取Isadora的說法。


Photobucket - Video and Image Hosting


已知的事︰
1. 三神諭︰
「操控雷電之人將成為統治世界之王」
「比青銅更為堅固,身披鋼鐵之鎧的野獸,連風之盾牌亦能攻破,背對流星,向命運展露獠牙」
「太陽被黑暗侵蝕之日,降生於世之人,編織出破滅之途」


2. Leontius為Arcadia的第一王子,擁有雷槍。Castor為其下屬。


3. Laconia軍入侵Arcadia的神域,但最終撤出。


4. 風之眷屬Anatolia受到異族侵略,其都市Ilion築起堅固的城牆。


5. Hellas全域戰火頻生。


6. 諸國都受到三神諭的影響。


7. Leontius擁有同母「弟妹」,但因三神諭的關係,母親發出悲嘆,然後Polydeuces向王后提出解決辦法。


未知之事︰
1. 各人各國對三神諭的詮釋。


2. 本曲中提及各事件在「Moira」中的確實時序。


3. Laconia軍入侵的神域是…?


4. Anatolia築起城牆的原因,是因為外敵?還是因為神諭?


5. Leontius的「弟妹」是誰?


6. Castor口中的是「陛下」還是「殿下」←在下個人的問題|||


7. Polydeuces提出的解決方法到底是?


捏他︰
Web公開曲《雷神の右腕》、「Chronicle」《雷神の左腕》、「Chronicle 2nd」《雷神の系譜》





越來越廣受大家喜愛的第一王子Leontius終於登場了!(大鑼大鼓)


其實在最初宮內廳放出《雷神域の英雄》試聽版的時候,對飾演Leontius的宇都宮隆印象實在一般,一方面是試聽版加上螢幕的音響質素差,另外也許真是因為當時還未熱身的關係,總覺得那一段宇都宮唱得有點勉強。即使到了現在在下還是覺得《雷神域》最初一段唱得未如理想,不過不論是這首歌還是整張「Moira」,在下是覺得宇都宮唱得越來越好!不過這到底是因為那一段旋律的音域問題,還是宇都宮其後已做好熱身,又或是純屬在下的錯覺就不得而知了。只是…這個嗓音~宇都宮隆他真的已經50歲了嗎!?(←10月便51歲了)怎聽都覺得Leontius只有廿歲多~這是甚麼不老魔音啊!


雖然最初主要集中聽歌聲和故事的內容,不過萌弦樂器聲的在下,最近幾天倒是相當享受《雷神域の英雄》中的弦樂伴奏XD 一開始具強烈節奏感的弦樂伴隨刀劍吶喊的音效凝造了奮力爭戰的氣氛。稍後Castor報告Laconia軍撤退、Leontius回想周遭形勢時則配以較低音的弦樂拉奏伴以撥弦和敲擊樂造出凝重感,至「時代急速始動」時即加上逐漸加強和急速的小提琴彈奏,令聽眾也同時感到世情驟變,最後加上雄壯的銅管,將那種熱血沸騰推到最高潮!跟著驀地停止,故事再次進入回想,幽幽的歌聲帶出最後的神諭…這可說完全是說故事時「起承轉合」的應用吧?


說回故事,看看上面列出的一堆,才發現這首歌都透露了不少故事的背景。其中最重要的當然就是整個「Moira」的關鍵︰三神諭。最初翻譯這首歌時應是第一次聽「Moira」後的兩三天,那時雖然有看到歌詞中出現「神諭」一詞,但根本沒有留意到神諭是甚麼|||(←這個翻譯時沒有用腦的人)及後知道有神諭後,也只察覺到最初和最後的神諭。到近這星期看到大家討論「三神諭」、「創世三神諭」時,才驚覺神諭有三個!?看看歌本──的確有三句是形狀和顏色都不一樣…Leontius唱得太順太熱血了,在下根本沒想到中間那句也是神諭|||


不過,正如歌詞中說的「神諭不容懷疑,卻可以自由詮釋」。在下想神諭對故事中不同的國家、不同的人物來說都有不同的意義吧?(別說我們這些聽眾的不同理解了)先是第一個神諭,對各國來說,這是意味有『雷神域』之稱的Arcadia將會取得天下嗎?Arcadia國內會因而興起各種統領天下的念頭(不論是軍事還是政治結盟等)嗎?各國又會如何應對?加強防衛?與之結盟?還是反抗神諭奪取霸權?鄰國Laconia會跟身為Arcadia的王族Scorpius勾結,又進侵Arcadia的神域又會跟神諭有關嗎?而到個人層面方面,在下最初是認為既然稱為『雷神域』,Arcadia王室應會有王族繼承雷神血脈一類的傳承(不過故事稍後的一些線索對血統的看法會有影響,暫不述)。神諭會否影響到王位的繼承權呢?不管稍後才提及的血統問題,是否雷神血統的直系會否影響繼承權的認受性?「Moira」中沒有明確提及Scorpius到底是現任國王的兄弟、還是Leontius的兄弟(感情上在下不接受是Leontius的兄弟|||)。不過,繼承直系血統的Leontius及他的弟妹,無論是因為神諭或是普遍認同的繼承權順序來說,都是Scorpius野心之路的一大障礙。


至於第二個神諭,基本上隨著故事發展便會清楚所指為何。不過當中提到的「風之盾牌」頗明顯是暗示『風之眷屬國』Anatolia。風之都Ilion之所以會耗費人力物力築起難攻不落的城牆,在下認為除了因為異族的進侵之外,神諭暗指Anatolia會被攻陷也是原因之一吧?


到最後的神諭,簡單來說就是「生於日蝕之日的人會帶來破滅」。雖然本曲中沒有描述出來,但從稍後有關Orion的流言來看,可以推斷Leontius的弟妹是生於日蝕之日,而因為這個神諭的關係,新生的弟妹性命因而受到威脅。一般來說國王關心跟神諭有關的王嗣問題都很合理,之所以在下還是認為Castor口中的可能是「殿下」的原因,是因為在下認為這位「殿下」可能是指Scorpius。個人覺得整個故事中對神諭最執著的就是Scorpius,考慮到Scorpius可能已將國王當成傀儡、藉神諭之名剷除可能的障礙、王后的勢力無法與之抗衡等情況,在下認為Castor口中的是「殿下」亦說得通。(在下本身亦有懷疑Castor是王后那邊放在Scorpius身邊的內奸之類,純屬個人推測,後話)


至於Polydeuces讓王后安心的計策──不明。先討論是否能瞞天過海,個人認為王嗣的生產關係到王后本身在宮內的權勢問題,尤其明知道有人對王嗣不利,生產時只有可信的近臣在旁並不奇怪。在下相信當時對話中有出現的人物就是唯一知道真相的人,也就能做到消息保密。只是在下真的不確定除了Polydeuces、Castor和Leontius外,另一把女聲是演Polydeuces妻子的桑島法子?還是日高のり子(侍女?扶額)由於稍後有關Orion流言的關係(將王嗣丟了去奴隸市場??),無法確認Polydeuces那個讓王后安心的計策是甚麼…不過,退隱深山養育的一對孿生子,確實也有是王嗣的可能性。雖然有意見認為嬰兒的哭叫聲似乎只有一把,但如果想到Revo陛下在「Moira」中使用了不少具象徵意義的旋律的話…那段對話進行時的背景旋律正是《死せる者達の物語》中兄妹感受到對方存在的旋律,那麼,也可以將之解釋為代表雙子的存在吧?(天音︰這傢伙根本只是在找有利於「自己所渴望的世界」的証據|||)


2008年9月19日 星期五

[Moira]奴隷市場 -Δουλοι-

關於希臘語和俄語︰
1. 本人不會半點希臘語及俄語,歌詞中在歌本裏沒有標明的希臘語及俄語皆引用自兩個參考網站,亦無法肯定是否完全無誤。
2. 除歌本的歌詞中本身已使用的希臘語及俄語外,為方便大多數應該跟在下一樣不會希臘語及俄語的人記憶和討論,所有人名及地名將會使用英語標音。希臘語及俄語原名將會記在初登場的譯詞注釋中。
3. 人名與地名以外希臘語及俄語歌詞與台詞則以沿用該語言的字母拼寫…因為用英語標音似乎沒有甚麼意思吧?


如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月
參考資料︰天罰會議 & SHを歌おう@wiki


奴隸市場
-Δουλοι-
(※1)(β ver. 2.0)


「出發!」


…(顛簸晃動)看啊 運貨馬車正在搖晃
…(打顛發抖)喂 連老婦都《吃驚顫慄》
即使想回去也說不出口 就算想回去亦無家可歸


…(鞭聲颼颼)看啊 馬鞭正在揮動
…(打顛發抖)喂 連老伯都《變得竊手竊腳》
即使想回去也說不出口 就算想回去亦無家可歸


轉啊轉 車輪在轉動 命運(Moira)會將他們帶往哪裏
雖然只有背靠背傳來的體溫 但也點亮了兩人唯一的希望(Ελπιδα)(※2)……


「喂!動作快點啊!你們這些白吃的傢伙!」「快點快點!別給我停下來啊!」


沉重的步伐
到哪裏到哪裏他們要到哪裏去呢(κάπου,κάπου,πηγαίνω κάπου)(※3)?
思念無法傳達
為甚麼為甚麼他們非去不可呢(γιατι,γιατι,πρέπει να πάτε)(※4)?


疲憊的身軀
到哪裏到哪裏他們要到哪裏去呢(κάπου,κάπου,πηγαίνω κάπου)?
因為是命中注定
為甚麼為甚麼他們非去不可呢(γιατι,γιατι,πρέπει να πάτε)?


平等只是個謊言嗎? 只是個幻想嗎?
                                墳場
為生命標上價值的  
        地方
那是奴隸市場 奴隸市場 奴隸市場……


「喂,快手一點」
「喂!」
「走啊!」
「快點!」
「Misia…」
「啊」
「別想耍賴!」
「…呃!」
「Misia…」「Elef…」


生別離 相繫的手 被遠遠地拆散分開
「Misia!!」「Elef!!」
轉啊轉 季節循環 命運(Moira)會將兩人帶往何方
在如今看不見的歷史盡頭 飛舞而下的是誰人的光芒……


已確認登場人物︰
Ελευσευς(Elefseys,暱稱Elef)(ゆかな)、Αρτεμισια(Artemisia,暱稱Misia)(栗林みな実)


※1︰Δουλοι(Douloi) [希] = 奴隸。


※2︰Ελπιδα(Elpida) [希] = 希望。


※3︰κάπου,κάπου,πηγαίνω κάπου(kapou,kapou,pigaino kapou) [希] = 大意是「某個地方、某個地方,我要去某個地方」


※4︰γιατι,γιατι,πρέπει να πάτε(giati,giati,prepei na pate) [希] = 大意是「為甚麼、為甚麼我非去不可」





飛舞而下的是誰人的光芒……


由於也是在唱片發售前已聽過霜月電台的試聽,所以到真正聽「Moira」時又變成對它的感覺不多(試聽害人不淺?)不過,無論是聽試聽版還是完整版,這首歌給在下的感覺都是「夢幻馬戲團」!尤其是聽試聽版本時,那編曲、八音琴聲再加上霜月的嗓音,除了「夢幻」以外在下真的想不到該用甚麼字眼來形容才好。然後當聽到完整版的開始時的旋律,腦中出現的影像是「莫斯科馬戲團」!單聽曲子的話一點也沒有奴隸市場的那種慘情,這到底是個怎樣的奴隸市場啊XD


至於故事方面,這首要交代的並不多。主要就是古希臘有奴隸制度存在,以及雙子逃亡離家後的遭遇──被賣作奴隸而被拆散。


已知事實︰
雙子被賣至奴隸市場且被拆散。


未知之事︰
1. 雙子父母的下落。
2. 雙子為何會在奴隸市場?是逃亡時而流落到那裏?還是被Scropius抓到後賣到奴隸市場?
3. 奴隸市場所在地(這或許不太重要)。


2008年9月18日 星期四

[Moira]運命の双子 -Διδυμοι-

關於希臘語和俄語︰
1. 本人不會半點希臘語及俄語,歌詞中在歌本裏沒有標明的希臘語及俄語皆引用自兩個參考網站,亦無法肯定是否完全無誤。
2. 除歌本的歌詞中本身已使用的希臘語及俄語外,為方便大多數應該跟在下一樣不會希臘語及俄語的人記憶和討論,所有人名及地名將會使用英語標音。希臘語及俄語原名將會記在初登場的譯詞注釋中。
3. 人名與地名以外希臘語及俄語歌詞與台詞則以沿用該語言的字母拼寫…因為用英語標音似乎沒有甚麼意思吧?


如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月
參考資料︰天罰會議 & SHを歌おう@wiki


然後…女神飛舞降臨的大地是──
(And then...the place to which the sisters descend is――)


命運的孿生兒
-Διδυμοι-
(※1) (β ver. 2.0)


被後世歌頌為樂園
洋溢著詩歌的Arcadia(※2)群山
(The scenic mountains of Arcadia,
which later became known to all as Paradeisos.)


「Misia等等啊~」
「Elef,快點啊」
「快點啊快點─」
「咦─」
「這邊!」
「快點啊」
「你這傢伙─」
「嗨,拿到了」
「咦?哪裏?咦?」
「這邊啊!」
「呀,漂亮吧?」
「嗯!很漂亮呢!」
「這邊!」
「Misia!」
「Elef!」
「Misia!」
「Elef!」
「嗚哇!好痛…!」
「快點!」
「喂喂!快點啊!」
「喂喂,這邊這邊!」
「這裏啊這裏啊」


夕陽遲遲沒有西下的秋日憧憬──
(The spectacle of the autumn twilight── )
那是…尚未意識到世間險惡的孩童玩笑…
(...like a playing child who has yet to discover the world's malice...)


「我們會一直在一起吧?」
「嗯!會啊」
「Misia, Misia」
「Elef, Elef」


──然後(And)…
編織經線(as the Chronos is woven.)…
命運的齒輪再度…悄悄地開始轉動……
(The cogwheel...gently starts to revolve again......)


少年平淡的日子不再復返
深信在空中飛翔的鳥兒能飛往任何地方


少女不久就會回首平淡的日子
深信終有一天能取得映在水中的明月


自出生後     
兩人總是 走在一起
  一直     


溫柔的父親 美麗的母親
深信那樣的日子會一直延續下去


反抗命運(Moira)(Moira)之人與 接受命運(她)(Moira)的人
啊啊…弒殺命運(神)(Moira)之人與 獻身命運(宿命)(Moira)的人
(Moira~Moira~Moira~)


遊走山野 追逐浮雲
在飄蕩著淡香的黃昏 二人競走歸家的路途…(無法回去的Διδυμοι)
(Moira~Moira~Moira~)


狡猾的蠍子之影…
(The cunning scorpion's shadow...)


「找到你了,Polydeuces(※3)」
「Scorpius殿下!?」
「被譽為Arcadia雙壁的勇者竟然在這樣的深山中過著隱居生活啊。你為甚麼要捨棄你的劍!」
「作為一個野心家,您或許無法理解吧」
「「父親大人,我們回來了!」」
「呵呵,抓起來!」
「Elfina,帶著孩子們逃走吧!」
「Elef!Misia!這邊啊」
「嗯」
「我已經掌握了Laconia全軍了。Polydeuces,為我效力吧」
「如果我拒絕呢」
「那就去服侍冥府之王吧!」


誰也無法停下已開始轉動的齒輪……
(Once it starts, nobody can stop the revolving cogwheel......)


已確認登場人物︰
Ελευσευς(Elefseys,暱稱Elef)(ゆかな)、Αρτεμισια(Artemisia,暱稱Misia)(栗林みな実)、Σκορπιός(Scorpius)(若本規夫)、Πολυδεύκης(Polydeuces)(大塚明夫)、Elfina(Polydeuces妻、拼法或有誤)(桑島法子)


※1︰Διδυμοι(Didymoi) [希] = 孿生兒


※2︰Αρκαδία(Arcadia或Arkadia),於現實世界中位於希臘的伯羅奔尼撒半島。地名是以希臘神話中,同為天帝以及雷神的宙斯之子Arcas之名。神話中宇斯將Arcas安置在Arcadia,後來更成了Arcadia之王。在原本的希臘神話中為牧神Pan的屬地,被稱為眾神的樂園。(參考資料︰英文維基百科)


※3︰Πολυδεύκης(Polydeuces或Polydeukes),在希臘神話中他跟Κάστωρ(Castor,在「Moira」中稍後登場)為同母異父的孿生兄弟(Polydeuces的父親為宙斯)。他在Castor死後請求宙斯將自己永恆的生命分給Castor,藉此希望兄弟能永遠在一起,也就是神話中雙子座的來源。


※4︰Σκορπιός(Scorpius) [希] = 蠍子,也是黃道十二宮的天蠍座。



Photobucket - Video and Image Hosting

捏他︰
若本那句「探したぞ…」算不算?5th Story「Roman」─《黄昏の賢者》





命運的齒輪開始傳動──


雙子的主題旋律應該是在這首歌中初次登場。最初聽時單純覺得是一首很祥和恬靜的旋律,聽過《死せる乙女その手には水月》後再聽才感到心頭一陣淡淡的哀傷…再加上背景配上雙子無憂無慮的嬉笑聲,想到這種日子將不再復返就…Moira啊~接下是六女神的詠唱(?)輪唱的手法讓我想起了《終端の王と異世界の騎士》最後旋律與節奏丕變,帶出雙子的命運改變的一刻。


至於故事方面,雖然在宏觀來說這首歌並非一切事情的開端,但確是我們男女主角命運之輪開始轉動的一刻。六女神的傳述告知了我們故事中的重要表徵──雙子的憧憬︰Elef深信在天空飛翔的鳥兒是自由的,Misia則希望取得映在水中的月光(鏡花水月嗎?)而以故事來說,就現時所知(為方便閱讀以下列點)︰


已知事實︰
1. 當時Polydeuces跟其妻子與一對孿生子女隱居Acradia的山野。
2. Polydeuces被稱為Arcadia的雙壁(Arcadia地位高的將領?)
3. Scorpius掌握了水神眷屬之國Laconia的軍隊。


推斷︰
曾為Arcadia將領的Polydeuces稱Scorpius為「殿下」,推斷Scorpius為Arcadia的王族成員。但身為王族成員的他卻掌握了別國的軍隊,是Arcadia的勢力已入侵Laconia?還是由於Scorpius的野心而另有目的?(當然…傾向後者啦…)


未知之事︰
1. 另一位雙壁是?(Castor?)
2. Scorpius要抓住雙子的理由。是為了要脅Polydeuces屈服為其效力?還是另有目的…?
3. Scorpius跟Polydeuces的戰果?三母子的去向?


吐槽︰
在下知道Scorpius殿下在封面有頗具體的人物設定啦~且在下明明沒有看Code Geass啊~但為甚麼一聽到那句「ほほぅ・・・捕らえろ!」時,在下腦中浮現的是卷卷頭第九十八代大不列顛皇帝策馬擄拐幼子的畫面啊Orz


2008年9月16日 星期二

[Moira]神話 -Μυθος-

關於希臘語和俄語︰
1. 本人不會半點希臘語及俄語,歌詞中在歌本裏沒有標明的希臘語及俄語皆引用自兩個參考網站,亦無法肯定是否完全無誤。
2. 除歌本的歌詞中本身已使用的希臘語及俄語外,為方便大多數應該跟在下一樣不會希臘語及俄語的人記憶和討論,所有人名及地名將會使用英語標音。希臘語及俄語原名將會記在初登場的譯詞注釋中。
3. 人名與地名以外希臘語及俄語歌詞與台詞則以沿用該語言的字母拼寫…因為用英語標音似乎沒有甚麼意思吧?


如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月
參考資料︰天罰會議 & SHを歌おう@wiki


神話
-Μυθος-
(※1)(β ver. 1.2)


太初 世上只有混沌 不久 萬物之母覺醒
(In the beginning, Chaos(※2) fills the world. After a while, the mother of all life awakens.)
母親自混沌中誕下孩子 亦即為 創世三樂神
(She created children from the world of Chaos. They are the Genesis(※3). They are Gods called Muses(※4).)


長兄神與么妹神交合
(Rythmos(※5) and Harmonia(※6) conceive)
生下白晝神與黑夜女神
(Helios(※7) and Nyx(※8))
次兄神與么妹神交合
Melos(※9) and Harmonia conceive)
生下太陽神與月亮女神
(Ilios(※10) and Fengári(※11))
自白晝神與黑夜女神
(Helios and Nyx conceive)
生下大地女神的眷屬
(the relatives of Gea(※12))
自太陽神與月亮女神
(Ilios and Fengári conceive)
生下海洋女神的眷屬
(the relatives of Thalassa(※13))


母親 自自身誕下天空雙神的眷屬
(The Mother herself conceived Ouranos(※14),)
最後是【注定去之人(Thanatos)】──也就是創造了人類
(and finally conceives Thanatos which bears Hellenes(※15))


推進時間的經線(Chronos, the vertical needle of time)…燃亮生命的緯線(Bios, the horizontal flame of life)…
統御它們的紡織者(The weaver of the universe uses both strings)…假使將其法則稱之為命運(if this is the reason we call it destiny)…
啊啊(Oh)…女神啊(Goddess)…祢打算編織出怎樣的世界呢(What kind of world will thou weave)?


The 6th           
             Horizon
Moira


創世(Γένεσις)之詩開始演奏出 神話(Μυθος)繁華的時代
傳述者是誰(我等為傳述者)──頌唱者是誰(我等為頌唱者)──詩女神的少女們啊(Harmonia)


三女Φρυγια(Phrygia) 四女ΛυδιαA(Lydia)
次女Δωρια(Doria)       五女Αιορια(Aeolia)
長女Ιωνια(Ionia)            六女Ροκρια(Locria)


我等(Emeis)
《詩女神六姊妹(Harmonia)》(※16)


【風神眷屬的王國:Ανατολια(Anatolia)】(The Kingdom of Anemos)※17 ⇒【戰爭女神眷屬的王國:Θρακια(Thracia)】(The Kingdom of Máches) ※18⇒【火女神眷屬的王國:Μακεδονια(Macedonia)】(The Kingdom of Photia) ※19⇒
【地女神眷屬的王國:Θεσσαλια(Thessalia)】(The Kingdom of Gea)※20 ⇒【光神眷屬的王國:Αιθρια(Aithria)】(The Kingdom of Phos)※21 ⇒【智慧女神眷屬的王國:Βοιοτια(Boiotia)】(The Kingdom of Dynamis)※22 ⇒【水神眷屬的王國:Λακωνια(Laconia)】(The Kingdom of Hyder) ※23⇒


已確認登場人物︰
旁白(Ike Nelson)、長女神Ionia(MIKI)、次女Doria(REMI)、三女Phrygia(霜月はるか)、四女Lydia(內藤彩加)、五女Aeolia(KAORI)、六女Locria(YUKKI)


※1︰Μυθος (Mythos) [希] = 神話


※2︰Χάος (Chaos) [希] = 混沌。為希臘神話的一種概念,認為它是宇宙形成前的一片黑暗,世界最初的狀態。希臘神話中第一代神祗皆從混沌而生。(參考資料︰維基百科


※3︰Γένεσις (Genesis) [希] = 起源、誕生。


※4︰Μουσαι (Muses),在希臘神話中原指九位掌管人文(文學、藝術、歷史…等)的女神。「Moira」中只是借用了此名來稱呼故事中的創世三樂神。


※5︰Ρυθμός (Rythmos) [希] = 韻律。「Moira」中創世三樂神中的長兄。


※6︰Αρμονία (Harmonia) [希] = 調和,在希臘神話中原是掌管和諧和協調的女神。在「Moira」中是創世三樂神中的么妹。


※7︰Ήλιος (Helios) ,希臘神話中的太陽神,泰坦族Hyperion(太陽)之子。在「Moira」中為白晝之神。


※8︰Νυξ (Nyx),希臘神話中的黑夜女神。在原本的希臘神話中為Thanatos之母,部分神話版本更認為她是Moira的母親。


※9︰Μέλος (Melos) [希] = 旋律。「Moira」中創世三樂神的次兄。


※10︰Ilios跟※7一樣同指太陽,為意大利的拼寫?


※11︰Φεγγάρι (Fengári) [希] = 月亮。


※12︰Gea,又可寫作Gaia (Γαία)。希臘神話中的大地女神,在原本的希臘神話中有「眾神之母」之稱。


※13︰Θάλασσα (Thalassa),在原本的希臘神話中是最初的大海女神,是地中海的化身。


※14︰Ουρανός (Ouranos 或 Uranus) [希] = 天空,在原本的希臘神話中為天空之神。


※15︰Έλληνες (Hellenes) [希] = 希臘人,是希臘人共用的自我稱謂,意思是「Ελλάς(Hellas=希臘)的居民」。Hellas為希臘中部地區的稱謂,當中包括希臘人崇敬之地及領受神諭的聖地。(參考資料︰《人類與大地母親》--第二十四章 希臘文明(約公元前750-前507年)--雲台書屋


※16︰六女神的名字都是來自古希臘樂理中自然音階(diatonic scale)的調式名字,而這些調式名字都是來自古希臘及其周邊的地名或民族名稱。本應有七個調式,這裏獨欠Mixolydian(沒有仙女?)。


※17︰Ανατολια(Anatolia)─安那托利亞,又名小亞細亞。在現實世界中是亞洲位於黑海和地中海之間的一個半島,於土耳其境內。其名在希臘文中有「上升、東方」之意,意指日出之地。Άνεμοι(Anemoi or Anemos),在原本的希臘神話中為統御四方的風神們的統稱。題外話,五女神Aeolia這名字也跟希臘的風神Aeolus有關連。


※18︰Θρακια可能是取自Θράκη(Thrace)─色雷斯。在現實世界中位於巴爾幹半島,在希臘的東北面。希臘神話中認為色雷斯人是戰神Ares的後裔。Μάχη (Máches) [希] = 戰爭。


※19︰Μακεδονία (Macedonia)─馬其頓王國。在現實世界的古希臘北部,曾極為強盛。Φωτιά(Photia) [希] = 火。


※20︰Θεσσαλια(Thessalia) 可能源自Θεσσαλία(Thessaly)─色薩利。


※21︰Φως(Phos) [希] = 光。


※22︰Βοιοτια(Boiotia或Boeotia),此地在希臘神話中佔重要地位,不少英雄故事均發生在Boeotia。


※23︰Λακωνια(Laconia)─拉科尼亞。古希臘城邦斯巴達(Sparta)即位於此地。



Photobucket - Video and Image Hosting

自用(且絕對有誤的)「Moira」地圖

自重空耳︰
【同性戀眷屬的王國】(The Kingdom of Gay)(拖走!)





回憶起第一次聽「Moira」時的感想︰《冥王》──已聽過試聽,沒有很大驚喜→《人生は入れ子人形》 ──被J叔大大嚇了一跳→《神話》──「Moira」神作決定!!


會有以上的感想,是因為由《人形》進入《神話》的那段前奏實在是太震撼了!那莊嚴而宏大的前奏,讓人一聽就有種進入了希臘神話世界的感覺!Ike的口白亦很有神話傳承的氣氛!之前花想有提及很棒的歌姬四重唱…因為J叔太搶風頭所以沒怎留意,但這裏的六重唱真的唱得非常美!感覺上很像女神們在彩雲間詠唱一樣!或許有人會覺得怎能這樣比較,不過聽六重唱的那段時腦海馬上冒出迪士尼動畫電影《Little Mermaid》中人魚六姊妹的輪唱,感覺有點相似XD


至於故事方面,《神話》可說是起著描述出「Moira」世界觀的作用。雖然說是以希臘神話做背景,但正確來說「Moira」是陛下拿希臘神話作二次創作吧?基本上都只是借用了一些人名和地名,眾神間的關係、身份、各地方的故事都跟普遍認識希臘神話大有不同,部分的自然神名字更可說只是Revo借用了希臘文創造出來的。所以《神話》就是讓大家先對「Moira」中的神話設定有個概念。當中比較讓人會心一笑的可說是「創世三樂神」及「詩女神六姊妹」的設定──是因為Sound Horizon的世界都是由音樂構築而成嗎?所以創世的是三位樂神??XD


這首歌不算很難翻譯,最折騰的還是名詞考察Orz 雖然早已說過網上資料不準確,不過坦白跟大家說上面那一大堆注釋仍舊是在網上找回來,且90%是出自維基百科。所以大家還是別全部相信為好。而且部分神名或地名基本上跟現實也大不同,所以那堆背景資料也大可能跟Moira沒有半點關係甚至完全不對,大家要清楚注意就是了。至於那張地圖,其實是因為看到みんなのクロニカ学習帳有人弄了一張出來,但標的全是看了就頭痛的片假名||| 為了方便閱讀所以自己也弄了一張。不過其實一弄之下就會發現「Moira」的地名跟古代真的大有差異,像是Αιθρια(Aithria)這個地方就怎麼找也找不到在哪裏,只好跟學習帳一樣把光神眷屬國標在一個古時叫Aetolia的地方。另外也先將現在尚未出場的重要地點如雷神域、風之都和詩人之島先標了出來。雖說這張地圖大可能跟陛下的「Moira」風馬牛不相及,但發現歷史性故事還是要有張地圖才比較能在腦中組織方向感。且…嗯…其實未畫地圖前…在下一直誤以為風之都是雷神域的首都(炸)所以這張地圖還是有其用處啦XD


「Moira」中其他有登場的地方或事件會隨著故事發展而標上去…或許吧?


2008年9月11日 星期四

…加入「Moira」後的『我最愛的Sound Horizon歌曲排名戰』結果

來源︰Sound Horizonの歌ソート (打開網頁後如現空白一片,請將編碼改為UTF-8)


沈浸了在SHK的古希臘世界接近兩週,今天終於記得要把「Moira」的曲目加進排行榜||| 本人的最新戰果如下︰






































































































































































































































































































































































































































































































































順位


名前


1


奴隷達の英雄 -Ελευσευς-


2


<ハジマリ>のChronicle


3


死せる乙女その手には水月 -Παρθενος-


4


死せる者達の物語 -Ιστορια-


5


死せる英雄達の戦い -Ηρωμαχια-


6


キミが生まれてくる世界


7


死と嘆きの風の都 -Ιλιον-


8


神話 -Μυθος-


9


恋人に射ち堕とされた日


10


真実の伝言


11


冥王-Θανατος-


12


人生は入れ子人形 -Матрёшка-


13


Ark(Elysion 〜楽園幻想物語組曲〜)


14


Yield(Elysion 〜楽園幻想物語組曲〜)


15


星女神の巫女 -Αρτεμισια-


16


朝と夜の物語


17


StarDust


18


11文字の伝言


19


見えざる腕


20


奴隷市場 -Δουλοι-


21


聖なる詩人の島 -Λεσβος-


22


天使の彫像


23


沈んだ歌姫


24


約束の丘


25


エルの楽園[→ side:E →]


26


エルの肖像


27


エルの絵本【魔女とラフレンツェ】


28


辿りつく詩(Chronicle 2nd)


29


書の魔獣


30


呪われし宝石


31


雷神の系譜(Chronicle 2nd)


32


エルの天秤


33


エルの絵本【笛吹き男とパレード】


34


ぴこまりんご飴


35


遥か地平線の彼方へ -Οριζοντας-


36


エルの楽園[→ side:A →]


37


Sacrifice


38


歓びと哀しみの葡萄酒


39


雷神域の英雄 -Λεωντιυς-


40


運命の双子 -Διδυμοι-


41


石畳の緋き悪魔


42


侵略する者される者


43


緋色の風車


44


雷神の系譜 (Triumph Remix)


45


神の光 -Μοιρα-


46


黄昏の賢者


47


争いの系譜


48


即ち光をも逃がさぬ暗黒の超重力


49


栄光の移動王国 - The Glory Kingdom


50


恋人を射ち堕とした日


51


輪廻の砂時計


52


澪音の世界


53


檻の中の花


54


が愛した楽園 〜Belle Isle〜


55



56


星屑の革紐


57


美しきもの


58


神話の終焉 -Τελος-


59


...Reloaded


60


お願いっ!ぴこ魔神


61


海の魔女


62


終端の王と異世界の騎士 〜The Endia & The Knights〜


63


檻の中の遊戯


64


黒の予言書


65


辿りつく詩(Pico Magic)


66


雷神の系譜(Pico Magic)


67


澪音の世界 〜Savant † Hiverの世界〜


68


YEAHld


69


書の囁き


70


緋色の風車 〜Moulin Rouge〜


71


碧い眼の海賊


72


聖戦と死神 第一部「銀色の死神」 〜戦場を駈ける者〜


73


聖戦と死神 第二部「聖戦と死神」 〜英雄の不在〜


74


聖戦と死神 第三部「薔薇と死神」 〜歴史を紡ぐ者〜


75


聖戦と死神 第四部「黒色の死神」 〜英雄の帰郷〜


76


砂塵の彼方へ


77


屋根裏ロマン


78


朝と夜の物語 - Another Roman 〜Anecdote of 5th Story〜


79


sand dream


80


緋色の花


81


樹氷の君〜凍てついた魔女〜


82


魔法使いサラバント


83


壊れたマリオネット


84


屋根裏の少女


85


薔薇の騎士団


86


永遠の少年


87


ぴこDJ☆


88


Ark(Elysion 〜楽園への前奏曲〜)


89


Yield(Elysion 〜楽園への前奏曲〜)


90


アーベルジュの戦い(Chronicle 2nd)


91


Baroque


92


詩人バラッドの悲劇(Chronicle 2nd)


93


タナトスの幻想は終わらない


94


魔女とラフレンツェ (Pico Magic ver.)


94


じまんぐの世界 [→ side:J →]


96


失われし詩


97


ゆりかご


98


蒼と白の境界線(Chronicle 2nd)


99


呪文解明!ぴこ魔神


100


樹氷の君


101


左手には黒い花束を


102


樹氷の花


103


永遠を手に入れた魔術師


104


ドナドナ ファンタジー


105


雷神の右腕


106


夏の時雨


107


Ark (Pico Magic ver.)


108


タナトスの幻想


109


白の幻影(White Illusion)


110


詩人バラッドの悲劇(Chronicle)


111


アーベルジュの戦い(Chronicle)


112


君が生まれてくる世界


113


そこに在る風景


114


Track 44(Elysion 〜楽園幻想物語組曲〜)


115


記憶の水底


116


銀色の馬車


117


忘レモノ


118


雷神の左腕(Chronicle 2nd)


119


忘レモノハ在リマセンカ


120


Ark (Reloaded Ver.)


121


<空白>のChronicle


122


珊瑚の城


123


Sound Horizon(mode-Lost)


124


雷神の左腕(Chronicle)


125


Black Chronicle


126


少女人形


127


蒼と白の境界線(Chronicle)


128


SH電波


129


ぴこまりジャンケン


130


Sound Horizon


130


Sound Horizon(mode:Thanatos)


130


Windy Valley


133


bonus track(Pico Magic Reloaded)


133


Little Wonder


133


雪桜


133


いづれ 滅びゆく星の煌き


133


Dark River


133


最期のプレゼント


133


織姫


133


Clock


133


AZiSai


133


SUMMER END


133


Sakura


133


奇怪ヶ森の歌チョコボ


133


ジプシー ダンサー


133


ロマンスという名の悲劇


133


雨に朽ちゆく調べ


133


Dancing Saga


133


原始の炎


133


果てしなき世界


133


Stardust Green


133


見えない扉


133


小さな番人


133


モンスターの王様3


133


月夜に堕ちるモノ


133


ピコマリ(壊れたマリオネット Pico ver


133


輪廻の逆再生


133


高速の魔法使い


133


檻の中の高速


133


忘レ高速モノ


133


高速....Reloaded


133


高速の檻花


133


高速澪音


133


Ever Green Horizon


133


Forest horizon


133


Cherry Horizon


133


Spring Horizon


133


Marine horizon


133


White Horizon


133


Endless Horizon


排名133的全是國民失格的結果,有手殘(但不想重玩了…)


這次戰了847個回合才分勝負,真是個對歌曲和玩者都相當嚴酷的毅力與耐性競賽!


一如預料「Moira」不少新曲都爬上去了XD 前十名內出現很多「死」,是Thanatos大人的旨意嗎!?最喜歡的是《奴隷達の英雄》!好燃好熱血很有氣勢!也因為受到「Moira」的影響,對「Chronicle 2nd」的好感度順帶提升!《<ハジマリ>のChronicle》爬過上次榜首的閃光彈之王穩站第2位!其他的Ch 2nd家族的排名也顯著上升。聽了「Moira」才深深感受到為甚麼這麼多人喜歡「Chronicle 2nd」──這才稱得上是幻想物語啊!